Перевод "ion storm" на русский
Произношение ion storm (айон стом) :
ˈaɪɒn stˈɔːm
айон стом транскрипция – 22 результата перевода
Probably not humanoids. That's what we're here to find out.
I'm reading an ion storm on that trajectory, sir.
Should I go around it?
Звезднный флот, кажется, думает что мы готовы приступить к нашей миссии.
Я понимаю, есть населенные планеты несколько световых лет отсюда.
Датчики показывают, азото-сульфидную атмосферу.
Скопировать
It has a maximum range of 80 light-years.
It can fly through an ion storm or an armada of hostile ships and still find its target.
Charming.
Его максимальная дальность 80 световых лет.
Оно может лететь сквозь ионные штормы или армады враждебных кораблей, и все же достигнуть своей цели.
Очаровательно.
Скопировать
No.
An ion storm.
The sphere is presently regenerating.
Нет.
Ионный шторм.
Сфера в состоянии регенерации.
Скопировать
At sublight speeds the trip would have taken them years and that's assuming ideal conditions.
One unexpected ion storm in the Denorios Belt would have torn the sails to pieces and left them stranded
Well, maybe they were lucky and they didn't go into any storms.
На скоростях солнечного света поездка заняла бы годы. И это - при идеальных условиях.
Один неожиданный ионный шторм в поясе Денориоса разорвал бы паруса на части.
Возможно, им везло, и они не попадали ни в какие штормы.
Скопировать
- Why?
Morn's cargo ship was caught in an ion storm.
- ls he all right?
Почему?
Нам только что сообщили: грузовоз Морна угодил в ионный шторм.
Он в порядке?
Скопировать
There's an awful lot of subspace interference on this channel.
Must be an ion storm or something.
Aft thrusters, back one-quarter. Port and starboard at station keeping.
Ужасная подпространственная интерференция на этом канале. Должно быть, ионный шторм,
- или что-то в этом духе. - Должно быть.
Кормовые маневровые - на четверть мощности, левый и правый - на позиционировании.
Скопировать
Now, let's get into the specifics of the storm, captain.
Weather scan indicated an ion storm dead ahead.
- I sent Finney into the pod.
Теперь перейдемте к шторму, капитан.
Сканер показал, что впереди по курсу ионный шторм.
- Я отправил Финни в капсулу.
Скопировать
What you are about to see is precisely what took place on the Enterprise bridge during the ion storm.
Meteorology reports ion storm upcoming, captain.
We'll need somebody in the pod for readings, Mr. Spock.
Сейчас вы увидите, что именно происходило на мостике "Энтерпрайза" во время ионного шторма.
Метеорологи предупреждают о приближении ионного шторма.
Надо снять показания в капсуле, мистер Спок.
Скопировать
Regrettable that this society has chosen suicide.
Kyle, you were instructed to compensate during the ion storm.
- But I tried...
Прискорбно, что это общество избрало путь самоубийства.
М-р Кайл, у Вас были инструкции компенсировать штормовые помехи.
- Я пытался...
Скопировать
Captain, I wouldn't recommend using the transporter.
That ion storm doesn't look very neighborly.
It could head in our direction without much warning.
- Капитан, я бы не рекомендовал использовать транспортер.
Это ионная буря выглядит не очень-то дружественно.
Она может пойти в нашу сторону без предупреждения.
Скопировать
Captain's log, stardate 2947.3.
We have been through a severe ion storm.
One crewman is dead.
Бортовой журнал, звездная дата 2947.3.
Мы попали в сильный ионный шторм.
Погиб один член экипажа.
Скопировать
Firstly, I am at a loss to explain the errors in the extract from the computer log.
We were in an ion storm.
Everyone here in this court knows the dangers involved.
Во-первых, я не знаю, как объяснить ошибку в выдержке из компьютерного журнала.
Мы попали в ионный шторм.
Всем вам известно, какая возникла опасность.
Скопировать
Playback.
What you are about to see is precisely what took place on the Enterprise bridge during the ion storm.
Meteorology reports ion storm upcoming, captain.
Включите.
Сейчас вы увидите, что именно происходило на мостике "Энтерпрайза" во время ионного шторма.
Метеорологи предупреждают о приближении ионного шторма.
Скопировать
- Stand by on alert status, Mr. Spock. - Acknowledged.
Approaching ion storm, sir.
- Warp factor 1, Mr. Hansen.
- Приготовьтесь, мистер Спок.
- Вас понял. Приближаемся к ионному шторму, сэр.
- Искривление 1, мистер Хансон.
Скопировать
Captain's log, stardate unknown.
During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel
The ship is subtly altered, physically.
Бортовой журнал. Звездная дата неизвестна.
Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились.
Сам корабль почти неуловимо стал физически иным.
Скопировать
Captain, the transporter chief mentioned a surge of power.
The transporter lock might have been affected by the ion storm, and we just materialised somewhere else
Yes, here.
Начальник транспортной упомянул прилив энергии.
На транспортный захват мог повлиять шторм, и мы материализовались где-то в другом месте.
Да. Здесь.
Скопировать
Recording.
Produce all data relevant to the recent ion storm.
Correlate the following hypothesis:
Готов.
Всю важную информацию, касающуюся недавнего шторма.
Сравни две гипотезы:
Скопировать
Our landing parties are on the surface of Taurus II, and we continue to hope.
Instruments are only slowly returning to an operable condition as the ion storm slowly disperses.
On the ship, we can only wait helplessly.
Наш десант уже на поверхности Таурус-2, и мы продолжаем надеяться.
Наши приборы только-только снова заработали с ослаблением ионного шторма.
А мы на корабле можем лишь беспомощно ждать.
Скопировать
There was a lot of damage.
Ion storm. 82% systems failure.
That ship hasn't moved in over a year.
Он сильно повреждён.
Ионная буря. Системы разрушены на 82%.
Корабль не двигался несколько лет.
Скопировать
Could it have been flavor-blasted? We'd better investigate.
Looks like an ion storm, though.
Everyone, suit up!
Может это какой-то бластер?
Давайте обследуем его. Хотя, похоже идёт ионный шторм.
Все по скафандрам!
Скопировать
What the fuck!
It's a 7.5 ion storm, it's a miracle we talked to them for as long as we could.
Then we'll fly through it.
Еб твою мать!
Да там буря на 7,5 баллов. Странно вообще, что так долго связь держалась.
Значит полетим через бурю.
Скопировать
Expedition Team, do you read us?
Mother's saying the ion storm is getting worse.
We're having a hell of a time tracking you.
Полевая команда, как слышите?
Мама говорит, ионный шторм усиливается.
Мы с большим трудом вас отслеживаем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ion storm (айон стом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ion storm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айон стом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение